Olmr erumk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frýk — vôru.
Harmr, sás hilmir hafði, erumk olmr; sá jǫfurr kreisti meðalkafla, vafðan golli, aflfátt austan. Þegnar fengu gagn því, at þeir vôru hôlfu fleiri; þat tælði hvǫtuð hildar; frýk hvôrungi.
The grief that the ruler had rages at me; that prince clenched the sword-grip, wound about with gold, with scant support from the east. The subjects won victory because they were twice as many; that ensnared the inciter of battle [WARRIOR = Óláfr]; I fault neither side.
[8] frýk (‘fry ec’): frá ek Holm2, J2ˣ, 321ˣ, Holm4, 325VII, frýju 61
[8] frýk hvôrungi ‘I fault neither side’: Jón Skaptason (1983) suggests that this is ‘for not showing prowess in battle’, and indeed the verb frýja ‘reproach, fault’ most frequently involves questioning of courage (cf. LP: frýja and see st. 17/4 below).