Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv ErfÓl 4I/7 — ráns ‘for their robbery’

Goll buðu opt, þeirs ollu
úthlaupum, gram kaupask
rautt, en ræsir neitti,
ríklunduðum undan.
Skǫr bað hann með hjǫrvi
— herland skal svá verja —
ráns biðu rekkar sýna
refsing — firum efsa.

Buðu, þeirs ollu úthlaupum, opt ríklunduðum gram rautt goll kaupask undan, en ræsir neitti. Hann bað efsa skǫr firum með hjǫrvi; svá skal verja herland; rekkar biðu sýna refsing ráns.

Those who carried out plundering expeditions often offered the mighty-spirited prince red gold to buy themselves off, but the ruler refused. He ordered men’s hair to be cut with the sword; that is how to defend the people’s land; the warriors suffered visible punishment for their robbery.

readings

[7] ráns: rá ráns papp18ˣ, rán Holm2, J2ˣ, 321ˣ, 73aˣ, Holm4, 325V, 325VII, Bb, Flat, 325XI 2 g, raun 68, 61, rann Tóm

notes

[7, 8] biðu refsing ráns ‘suffered punishment for their robbery’: is the sole ms. to have the reading ráns (gen. sg., though cf. rá ráns in papp18ˣ) but this must be correct as the majority reading rán (nom./acc. sg.) cannot be accounted for in the syntax. The verb refsa ‘punish’ normally takes an acc. object referring to the offence (e.g. SnSt Ht 66/7-8II), but refsing ráns is similar to the use of a gen. object with verbs like gjalda ‘(re)pay’, hefna ‘avenge’ (NS §134).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.