Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv ErfÓl 2I/5 — þeim ‘it’

Upplǫnd fekk til enda
ôss gneista ok þar reisti
kristnihald, þats heldu
hverr veitir sverðs beita.
Áðr stýrðu þeim eyðar
ellifu fyrr hella
mildings máls, en guldu
menn vísliga gísla.

Ôss gneista fekk Upplǫnd til enda, ok reisti þar kristnihald, þats hverr veitir beita sverðs heldu. Ellifu eyðar máls mildings hella stýrðu þeim áðr fyrr, en menn guldu gísla vísliga.

The god of the sword [WARRIOR = Óláfr Haraldsson] got the whole of Opplandene, and established Christianity there, which each benefactor of the swingers of the sword [WARRIORS > GENEROUS MAN] maintained. Eleven destroyers of the speech of the lord of the cave [GIANT > GOLD > GENEROUS MEN] ruled it [Opplandene] previously, but men wisely gave hostages.

readings

[5] þeim: því Flat, 761bˣ

notes

[5] þeim ‘it’: The emendation (from því n. dat. sg.) is required because the antecedent of the pron., Upplǫnd ‘Opplandene’ is pl. ‘It’ is used in the translation since the reference is to a region.

grammar

Pronouns and determiners: Third person



masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
hann
hann
hans
honum
hon (hún)
hana
hennar
henni
þat
þat
þess
því, þí
pl. N
A
G
D
þeir
þá
þeir(r)a
þeim
þær
þær
þeir(r)a
þeim
þau
þau
þeir(r)a
þeim
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.