Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞKolb Eirdr 9I/6 — orð ‘words’

Veitk, fyr Erling útan
ár at hersar vôru
(lofak fasta Tý) flestir
(farlands) vinir jarla.
Enn ept víg frá Veigu
— velk orð at styr — norðan
land eða lengra stundu
lagðisk suðr til Agða.

Veitk, at flestir hersar, fyr útan Erling, vôru ár vinir jarla; lofak Tý fasta farlands. Enn ept víg lagðisk land norðan frá Veigu suðr til Agða eða stundu lengra; velk orð at styr.

I know that most hersar, other than Erlingr, were previously friends of the jarls; I praise the Týr <god> of the fire of the vessel-land [SEA > GOLD > MAN = Eiríkr]. And after the battle the land was subjected from Vega in the north south as far as Agder or somewhat further; I choose words about the battle.


[6] velk orð at styr ‘I choose words about the battle’: (a) This, the reading of all Hkr and ÓT mss except for Flat, is also adopted in ÍF 26 and Hkr 1991. (b) Vants orð at styr ‘careful is [my] word about the battle’ in the SnE mss and vants orð of gram ‘careful is [my] word about the ruler’ in Fsk are both possible alternative intercalaries. (c) Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901; Skj B) and Kock (Skald) take velk orð ‘I choose words’ as the intercalary, and read und gram norðan, as a slightly emended version of FskAˣ’s of (‘um’) gram norðan, which they construe with the main clause to give en ept víg lagðisk land und gram norðan frá Veigu … ‘and after the battle the land was placed under the ruler from Vega in the north…’. Und gram provides a suitable completion for lagðisk ‘was placed, subdued’, but emendation is not justified here.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.