Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Glúmr Gráf 6I/4 — brinnanda ‘the flashing’

Austr rauð jǫfra þrýstir
orðrakkr fyr bý norðan
brand, þars bjarmskar kindir,
brinnanda, sák rinna.
Gótt hlaut gumna sættir
(geirveðr) í fǫr þeiri
(ǫðlingi fekksk ungum)
orð (á Vínu borði).

Orðrakkr þrýstir jǫfra rauð brinnanda brand austr fyr norðan bý, þars sák bjarmskar kindir rinna. Sættir gumna hlaut gótt orð í þeiri fǫr; geirveðr fekksk ungum ǫðlingi á borði Vínu.

The word-bold crusher of princes [KING = Haraldr] reddened the flashing sword in the east, north of the settlement, where I saw Permian people flee. The reconciler of men [KING = Haraldr] gained a good reputation on that expedition; a spear-storm [BATTLE] was granted to the young prince on the banks of the Dvina.

readings

[4] brinnanda: brinnandi J1ˣ

notes

[3, 4] brinnanda brand ‘the flashing sword’: (a) Brinnanda is taken here to apply to the sword, calling on the common metaphorical association of swords with fire, which indeed is the literal meaning of brandr. It could refer to the brightness of swords, to sparks glancing off weapons (cf. Arn Magndr 13/3II) or to the burning, wounding effect of swords (cf. Eyv Hák 7/1-2; both are cited by Kock, NN §2739). (b) Finnur Jónsson in Skj B reads brinnanda with , hence ‘burning town’, suggesting that the raiders have set the town alight.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.