Hvar viti ǫld und einum
jarðbyggvi svá liggja
— þat skyli herr of hugsa —
hjarl sextían jarla?
Þess ríðr fúrs með fjórum
folkleikr Heðins reikar
lofkenndr himins endum.
Hvar viti ǫld hjarl sextían jarla liggja svá und einum jarðbyggvi? Herr skyli of hugsa þat. Lofkenndr folkleikr fúrs reikar Heðins þess lindar logskundaðar ríðr með fjórum endum himins.
Where would people know of the territory of sixteen jarls lying in such a way under one land-owner [RULER]? The army ought to consider that. The renowned army-game [BATTLE] of the fire of the hair-parting of Heðinn <legendary hero> [SWORD] of that impeller of the fire of the spring [(lit. ‘fire-impeller of the spring’) GOLD > GENEROUS MAN] spreads along the four ends of the sky.
 lindar logskundaðar ‘of the impeller of the fire of the spring [(lit. ‘fire-impeller of the spring’) GOLD > GENEROUS MAN]’: The kenning can be interpreted one of three ways depending on whether lind means ‘spring’, ‘shield’ or ‘ship’: (a) ‘impeller of the fire of the spring [GOLD > GENEROUS MAN]’; (b) ‘impeller of the fire of the shield [SWORD > WARRIOR]’; (c) reading lindar lǫgskundaðar, ‘impeller of the lime-tree of the water [SHIP > SEA-WARRIOR]’. The stanza’s context is the only decisive factor: (a) appears the best solution, and is chosen in this edn, as in Hkr 1893-1901, IV and Skj B, because Hákon jarl is being praised as a powerful ruler.
This view shows information about an instance of a word in a text.