Þrymr varð logs, þars lǫgðu
leikmiðjungar, Þriðja,
(arngreddir varð) odda
(andvígr) saman randir.
Sundfaxa kom Sǫxum
sœki-Þróttr á flótta,
þars svát gramr með gumnum
garð yrþjóðum varði.
Þrymr logs Þriðja varð, þars odda leikmiðjungar lǫgðu saman randir; arngreddir varð andvígr. Sœki-Þróttr sundfaxa kom Sǫxum á flótta, þars svát gramr varði garð yrþjóðum með gumnum.
The din of the fire of Þriði <= Óðinn> [SWORD > BATTLE] came about, where the miðjungar of the game of arrow-points [(lit. ‘game-miðjungar of arrow-points’) BATTLE > WARRIORS] set their shields together; the eagle-feeder [WARRIOR] became aggressive. The attacking-Þróttr <= Óðinn> of the channel-horses [SHIPS > SEA-WARRIOR = Hákon jarl] drove the Saxons to flight, where the ruler with his men defended the palisade against the troops.
[7] svát (‘svá at’): svá er Bb
[7] þars svát ‘where’: Literally this collocation means ‘where it is so that ...’. Konráð Gíslason (1895-7, I, 165-6) views it as emphasising Hákon jarl’s preparedness for battle.