Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 27I/2 — Rǫgnir ‘the Rǫgnir’

Vasat í gǫgn, þótt gerði
garð-Rǫgnir styr harðan,
gengiligt at ganga,
geirrásar, her þeira,
þás með fylki Frísa
fór gunn-Viðurr sunnan
(kvaddi vígs) ok Vinða
(vágs blakkriði) Frakka.

Vasat gengiligt at ganga í gǫgn her þeira, þótt geirrásar garð-Rǫgnir gerði harðan styr, þás gunn-Viðurr fór sunnan með fylki Frísa, Frakka ok Vinða; vágs blakkriði kvaddi vígs.

It was not easy to go against their army, although the Rǫgnir <= Óðinn> of the fence of the spear-onslaught [(lit. ‘fence-Rǫgnir of the spear-onslaught’) BATTLE > SHIELD > WARRIOR = Hákon jarl] made a hard attack, when the battle-Viðurr <= Óðinn> [WARRIOR = Otto II] came from the south with a host of Frisians, Franks and Wends; the rider of the horse of the wave [(lit. ‘horse-rider of the wave’) SHIP > SEAFARER = Hákon jarl] called for battle.

readings

[2] Rǫgnir: ‘rǫknir’ 61, ‘raknir’ 54, Bb

notes

[2, 4] geirrásar garð-Rǫgnir ‘the Rǫgnir <= Óðinn> of the fence of the spear-onslaught [(lit. ‘fence-Rǫgnir of the spear-onslaught’) BATTLE > SHIELD > WARRIOR = Hákon jarl]’: That the kenning refers to Hákon jarl is suggested by her þeira ‘their host’, which probably refers to the army of Otto II; see Note to l. 4.

kennings

grammar

case: nom.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.