Ok við frost at freista
fémildr konungr vildi
myrk- Hlóðynjar -markar
morðalfs, þess’s kom norðan,
þás valserkjar virki
veðrhirði bað stirðan
fyr hlym-Njǫrðum hurða
Hagbarða gramr varða.
Ok fémildr konungr Hlóðynjar myrkmarkar vildi at freista morðalfs við frost, þess’s kom norðan, þás gramr bað stirðan valserkjar veðrhirði varða virki fyr Hagbarða hurða hlym-Njǫrðum.
And the generous king of the Hlóðyn = Jǫrð (jǫrð ‘earth’) of the dark forest <= Myrkviðr> [JUTLAND > DANISH KING = Haraldr blátǫnn] wanted at the time of the frost to test the battle-elf [WARRIOR = Hákon jarl] who came from the north, as the ruler bade the unbending keeper of the weather of the shirt of the slain [(lit. ‘weather-keeper of the slain-shirt’) MAIL-SHIRT > BATTLE > WARRIOR = Hákon jarl] to defend the rampart against the Nirðir <gods> of the din of the doors of Hagbarði <legendary hero> [(lit. ‘din-Nirðir of the doors of Hagbarði’) SHIELDS > BATTLE > WARRIORS].
[8] ‑barða: ‘‑brata’ J1ˣ, ‑varða Bb
[8] Hagbarða ‘of Hagbarði <legendary hero>’: The name is normally an a-stem, Hagbarðr, in which case its ending in -a here would make it a gen. pl. This edn therefore follows most others in assuming Hagbarða to be gen. sg. of the nom. Hagbarði, an n‑stem.