Strǫng varð gunnr, áðr gunnar
gammi nás und hramma
þrøngvimeiðr of þryngvi
þrimr hundruðum lunda.
Knátti hafs at hǫfðum
— hagnaðr vas þat — bragna
fangsæll þaðan ganga.
Gunnr varð strǫng, áðr þrøngvimeiðr lunda gunnar of þryngvi þrimr hundruðum und hramma gammi nás. Fangsæll folkeflandi fylkir knátti ganga þaðan hafs at hǫfðum bragna; þat vas hagnaðr.
The battle became intense before the oppressing-pole of trees of battle [WARRIORS > WARRIOR] pressed three hundred [men] under the claws of the vulture of the corpse [RAVEN/EAGLE]. The plunder-rich battle-supporting ruler was able to walk from there to the sea over the heads of men; that was an advantage.
[1, 3, 4] þrøngvimeiðr lunda gunnar ‘the oppressing-pole of trees of battle [WARRIORS > WARRIOR]’: To achieve a simpler word order, Kock (NN §405) takes lunda ‘of trees’ as a half-kenning meaning ‘of the men’, construing it with þrimr hundruðum ‘three hundreds’. However, half-kennings of this kind are rare and only occur later (see LP: 2. lundr; Reichardt 1930, 208-9). Moreover, semantic problems result within the warrior-kenning, which would then read ‘oppressing-pole of battle’, i.e. þrøngvi ‘oppressing’ would have gunnar ‘battle’ as its object. There are no warrior-kennings where the warrior oppresses battle, and therefore this and all other eds prefer the more complicated word order.
This view shows information about an instance of a word in a text.