Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

StarkSt Vík 30VIII (Gautr 38)/5 — láta ‘allow’

Nú sótta ek         til Svíþjóðar,
Ynglinga sjöt,         til Uppsala.
Hér láta mik,         sem ek lengi mun,
þöglan þul,         þjóðans synir.

Nú sótta ek sjöt Ynglinga, til Svíþjóðar, til Uppsala. Synir þjóðans láta mik hér þöglan þul, sem ek mun lengi.

I now sought the residence of the Ynglingar, [made my way] to Sweden, to Uppsala. The prince’s sons allow me [to stay] here [as] a silent poet, as I shall [be] for a long time.

notes

[5] láta ‘allow’: Skj B and Skald emend this, the reading of both mss, to létu ‘they allowed’, although the pres. tense makes good sense.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.