Gengum fram í glam vápna,
konungsmenn kappi gnægðir.
Þar var Úlfr ok Erpr lítinn;
hjó ek brynjulauss báðum höndum.
Gengum fram í glam vápna, konungsmenn gnægðir kappi. Úlfr var þar ok Erpr lítinn; ek hjó brynjulauss báðum höndum.
We advanced in the clash of weapons, the king’s men endowed with vigour. Úlfr was there and Erpr lítinn (‘the Small’); I hewed without a mail-coat with both hands.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |