Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bjbp Jóms 42I/4 — man ‘a love’

Ok með fjǫrnis fálu
fór Þorketill leira,
þá er menbroti mælti
mansǫng of Gná hringa.
Gerðisk hann at hǫggva
hauklyndan son Áka;
Vagn gat heldr at hánum
heiptǫrr vegit fyrri.

Ok Þorketill leira fór með fálu fjǫrnis, þá er menbroti mælti mansǫng of Gná hringa. Hann gerðisk at hǫggva hauklyndan son Áka; heiptǫrr Vagn gat heldr vegit at hánum fyrri.

And Þorkell leira (‘Clay’) advanced with the giantess of the helmet [AXE], when the neck-ring-breaker [GENEROUS MAN = Vagn] spoke a love-song about the Gná <goddess> of rings [WOMAN = Ingibjǫrg]. He [Þorkell] made to strike the hawk-tempered son of Áki [= Vagn]; strife-keen Vagn managed instead to slay him first.

readings

[4] man‑: ‘[…]’ 54

notes

[4] mansǫng ‘a love-song’: This is an important attestation of the generic term for the kind of love-poetry whose composition and circulation was banned in Iceland according to Grágás (Grg Ib, 184). The term also occurs in Anon Mhkv 20/3III and is one of the important features shared by the two poems (see Introduction). For discussion of the term and genre, see Marold (2007).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.