Mik lét sverði hann sárum höggvinn
skarpeggjuðu skjöld í gegnum,
hjálm af höfði en haus skorat
ok kinnkjálka klofinn í jaxla
en it vinstra viðbein látit.
Hann lét mik sárum höggvinn skarpeggjuðu sverði í gegnum skjöld, hjálm af höfði en haus skorat ok kinnkjálka klofinn í jaxla en it vinstra viðbein látit.
He caused me to be struck with wounds with a sharp-edged sword right through my shield, [he caused] the helmet [to be struck] from my head, and my skull broken, and my jawbone cloven to the molars, and my left collar-bone to be shattered.
[8] látit ‘shattered’: The ms. has ‘lattid’, and this ed. has followed FSN’s presumed reasoning in supposing that this form is the p. p. of láta in the sense ‘shattered, exhausted, dead, lost’. All other eds have emended to lamit ‘crushed’.