Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Fjǫl Lv 1VIII (Gautr 3)/6 — lengi ‘any longer’

Allar vættir,         er í jörðu búa,
        vilja Fjölmóðar fé fara.
Gulli mínu         er þeir glutruðu;
        skalat því * lengi lifa.

Allar vættir, er búa í jörðu, vilja fara fé Fjölmóðar. Er þeir glutruðu gulli mínu; skalat því * lengi lifa.

All creatures that live in the earth want to destroy Fjǫlmóðr’s wealth. They have squandered my gold; because of that I shall not live any longer.

readings

[6] skalat því * lengi lifa: skalat því eigi lengi lifa 164hˣ

notes

[6] skalat því * lengi lifa ‘because of that I shall not live any longer’: The ms. negates the verb with suffixed -at, which the scribe of 164hˣ, Björn Jónsson, may not have recognised as a negation, and gives free-standing eigi as well.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.