Hjalmfaldinn bar hilmi
hrings at miklu þingi
— skeiðr glæstu þá þjóðir —
þangat Ormr inn langi.
En sunnr at gný Gunnar
glaðr tók jarl við Naðri;
áðr varð egg at hrjóða
ættgóðr Hemings bróðir.
Ormr inn langi bar hjalmfaldinn hilmi þangat at miklu þingi hrings; þjóðir glæstu þá skeiðr. En glaðr jarl tók við Naðri sunnr at gný Gunnar; áðr varð ættgóðr bróðir Hemings at hrjóða egg.
Ormr inn langi (‘the Long Serpent’) carried the helmet-clad ruler [Óláfr] there to the mighty assembly of the sword [BATTLE]; troops then adorned the ships. But the cheerful jarl received Naðr (‘Adder’) south at the din of Gunnr <valkyrie> [BATTLE]; earlier the high-born brother of Hemingr [= Eiríkr] had to redden the blade.
[2] at: af F, 61, 53, 54, 325VIII 2 g, Bb, Flat, á FskBˣ
[2] at ‘to’: The variant af ‘from’ (so F, 61, 53, 54, 325VIII 2 g, Bb, Flat) must have been caused by the prose context, i.e. Eiríkr steering away from the battle on Ormr inn langi, rather than Óláfr arriving at Svǫlðr on that ship, or possibly by the fact that a reference to sailing into battle is unexpected at this point in the poem.