Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bjbp Jóms 36I/8 — ótrauðr ‘unhesitating’

Bað, fyr borð at skyldi,
bǫðsvellandi, allir
— áðr frák vápnum verjask
Vagns lið — Búa þegnar.
Ok hreggboði hjǫrva
hraustr með þungar kistur
— sá var illr af aurum —
ótrauðr á kaf réði.

Bǫðsvellandi bað, at allir þegnar Búa skyldi fyr borð; áðr frák lið Vagns verjask vápnum. Ok hraustr hjǫrva hreggboði réði ótrauðr á kaf með þungar kistur; sá var illr af aurum.

The battle-sweller [WARRIOR = Búi] commanded that all Búi’s men should [go] overboard; I have heard that before that Vagn’s troop defended themselves with weapons. And the valiant offerer of the storm of swords [(lit. ‘storm-offerer of swords’) BATTLE > WARRIOR = Búi] plunged unhesitating into the sea with heavy chests; that one was mean with money.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.