Ein drepr fyr mér allri
— ylgr gekk á ná bólginn —
— þar stóð úlfr í átu —
ítrmanns kona teiti.
Góð ætt of kemr grimmu
— gein vargr of sal mergjar —
— gráðr þvarr gylðis jóða —
gœðings at mér stríði.
Ein kona ítrmanns drepr allri teiti fyr mér; ylgr gekk á bólginn ná; úlfr stóð þar í átu. Góð ætt gœðings of kemr grimmu stríði at mér; vargr gein of sal mergjar; gráðr jóða gylðis þvarr.
A certain nobleman’s wife kills all joy for me; the she-wolf stepped on the swollen corpse; the wolf stood there on the food. The good kinswoman of a chieftain brings cruel torment upon me; a wolf gaped over the hall of marrow [BONE]; the greed of the progeny of the wolf [WOLVES] diminished.
[6] sal mergjar ‘the hall of marrow [BONE]’: This kenning for ‘bone’ is unusual, but the same collocation is found in Anon Mfl 1/1, 4III, and cf. Sturl Hákkv 31/4II himinn mergs ‘heaven of marrow [ARM]’; also Sturl Frag 2/4III. As an i-stem noun, mergr historically has gen. sg. in -jar, but ‑s also occurs (cf. Finnur Jónsson 1901, 45; ANG §389 Anm. 1).
case: acc.