Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 13I/4 — grand ‘The damage’

Sjau fylkjum kom silkis
(snúnaðr vas þat) brúna
geymir grundar síma
grandvarr und sik (landi).

Grandvarr geymir síma silkis grundar brúna kom sjau fylkjum und sik; þat vas snúnaðr landi.

The damage-wary keeper of the silken band of the land of the brows [HEAD > HEADBAND > RULER] brought seven fylki under himself; that was a change for the better for the land.

readings

[4] grand‑: ‘gund‑’ 54, Bb

notes

[4] grandvarr ‘damage-wary’: Konráð Gíslason (1895-7, I, 119) and Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B; LP: grandvarr) translate the adj. as retfærdig, retskaffen ‘just, upright’. However, it probably does not refer to moral integrity but to Hákon jarl’s duty to defend his country. This is also supported by the intercalary clause þat vas snúnaðr landi ‘that was a change for the better for the land’ (Marold 1993c, 102-3). Cf. also the phrase on the Karlevi memorial stone (Run Öl 1/8VI) which proclaims that no ruler in Denmark shall be ørgrandari ‘more unharmful’ than the one commemorated in the inscription.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.