Þar gekk framm í fólki
fránlyndr Búi sína
— þess kveða virða vissu
vánir — hart með sveina.
Ok geirviðir gerðu
grimma hǫggum rammir
— gengu þeir at gunni
geystir — vápna brestu.
Fránlyndr Búi gekk framm hart þar í fólki með sveina sína; kveða virða vissu vánir þess. Ok geirviðir, rammir hǫggum, gerðu grimma brestu vápna; þeir gengu geystir at gunni.
Keen-tempered Búi pressed forward strongly there in the battle with his followers; [people] say that men had expectations of this. And the spear-trees [WARRIORS], powerful with their blows, made fierce crashings of weapons; they went enraged into battle.
[3-4] vissu vánir ‘had expectations’: Vissu is a past inf. forming an acc. with inf. construction with m. acc. pl. virða ‘men’, hence kveða virða vissu vánir, lit. ‘(people) say men to have known expectations’.