Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 11I/7 — snytri ‘to the instructor’

Hjalmgrápi vann hilmir
harðr (Lopts vinar) barða
(því kom vǫxtr í Vínu
vínheims) fíandr sína.
Ok forsnjallir fellu
fúrs í Þróttar skúrum
(þat fær þjóðar snytri)
þrír jarls synir (tírar).

Harðr hilmir vann fíandr sína barða hjalmgrápi; því kom vǫxtr í Vínu vínheims vinar Lopts. Ok þrír forsnjallir synir jarls fellu í skúrum fúrs Þróttar; þat fær snytri þjóðar tírar.

The hardy ruler had his enemies pelted with helmet-hail [BATTLE]; therefore, growth came to the Vína <river> of the wine-world of the friend of Loptr <= Loki> [= Óðinn > VAT > POEM]. And three exceedingly brave sons of a jarl fell in the showers of the fire of Þróttr <= Óðinn> [SWORD > BATTLE]; that brings glory to the instructor of the people [RULER = Hákon jarl].

readings

[7] snytri: snyrti 54, Bb

notes

[7] snytri þjóðar ‘to the instructor of the people [RULER = Hákon jarl]’: Snytrir ‘instructor’, derived from snotr ‘wise’, must refer to the ruler. The sole other instance of the word is Þjóð Haustl 3/3III snytrir hapta ‘instructor of the divine powers’, a kenning for Óðinn.

kennings

grammar

case: dat.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.