Eyna fór ok einu
(unnviggs) konungr sunnan
(sverð rauð mætr at morði
meiðr) sjau tøgum skeiða,
þás húnlagar hreina
hafði jarl of krafða
— sætt gekk seggja ættar
sundr — Skônunga fundar.
Konungr Eyna fór sunnan sjau tøgum skeiða ok einu — mætr meiðr unnviggs rauð sverð at morði —, þás jarl hafði of krafða hreina húnlagar fundar Skônunga; sætt ættar seggja gekk sundr.
The king of the Eynir [NORWEGIAN KING = Óláfr] went from the south with seventy-one warships — the splendid tree of the wave-steed [SHIP > SEAFARER] reddened the sword at the battle —, when the jarl [Eiríkr] had summoned the reindeer of the mast-top-liquid [SEA > SHIPS] to a meeting with the Skánungar; the peace of the kin of men was sundered.
 sætt ‘the peace’: Sætt usually means ‘reconciliation, agreement, treaty’, but Óláfr Tryggvason is not known to have had agreements or treaties with any of his three adversaries, and hence the word is taken here in the sense ‘peace’.
This view shows information about an instance of a word in a text.