Baðk sveit á Glað Geitis;
gǫrs íð at fǫr tíðum;
drǫgum hest á lǫg lesta;
lið flýtr, en skrið nýtum.
Baðk sveit á Glað Geitis; íð [e]s tíðum gǫr at fǫr; drǫgum hest lesta á lǫg; lið flýtr, en nýtum skrið.
I commanded the company onto the Glaðr <horse> of Geitir <sea-king> [SHIP]; preparation is often made for a voyage; we pull the horse of cargoes [SHIP] out to sea; the crew is afloat and we make use of the speed.
[2] tíðum ‘often’: This is dat. pl. of the adj. tíðr ‘frequent’, functioning as an adv. Finnur Jónsson (Skj B) takes this as a part of the next clause of the helmingr (drǫgum tíðum ‘we often pull’), but that is unnecessary (see NN §§806, 991).