Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 9I/2 — togins ‘of the drawn’

Berk fyr hefnð, þás Hrafna
(hljóm*) lof (togins skjóma
þann) nam vǫrðr at vinna
(vann) síns fǫður hranna.

Berk lof fyr hefnð, þás vǫrðr Hrafna hranna nam at vinna fǫður síns; vann þann hljóm* togins skjóma.

I bear praise for the revenge that the guardian of the Hrafnar <horses> of the waves [SHIPS > SEAFARER] took for his father; [he] made the din of the drawn sword [BATTLE].

readings

[2] togins: so 325IX 1 a, Bb, togin , 39, F, J1ˣ, J2ˣ, 61

notes

[2, 3] þann hljóm* togins skjóma ‘the din of the drawn sword [BATTLE]’: All mss have hljóms. (a) To avoid an emendation, a few eds (Fms 12; Konráð Gíslason 1895-7, I, 108-9; Hkr 1991) conjoin hljóms and lof to mean ‘praise of the sound’ (a praise-poem?). However, no parallel expression is known (Finnur Jónsson 1891a, 161; Finnur Jónsson 1924a, 322), and moreover this creates a difficulty with the remainder of the line, toginn/togins skjóma ‘the drawn sword’. Sveinbjörn Egilsson (Fms 12), Konráð Gíslason (1895-7, I, 109) and Hkr 1991 read toginn (as in mss , 39, F, J1ˣ, 61), taking toginn skjóma as the object of vinna ‘do’, and retain ms. þat, to produce an intercalary Þat nam at vinna toginn skjóma ‘That affair caused the sword to be drawn’, i.e. ‘That affair could not be brought about without battle’ (LP (1860): toginn; cf. LP: 2. vinna 7). (b) Although an intercalary clause as such is possible, the expression lof hljóms is so unusual that numerous eds including this one have chosen to emend hljóms to hljóm. This joins with togins (as in mss Bb, 325IX 1 a) skjóma to form a battle-kenning corresponding to the common pattern ‘noise of the sword’ (Meissner 186-8), and the kenning serves as the object of nam vinna ‘made’ (lit. ‘began to do’) (Finnur Jónsson 1891a, 161; ÓT 1892, 369; Hkr 1893-1901, IV; Skj B). (c) Reichardt (1928, 90) suggests a third solution in which he connects the battle-kenning to lof ‘praise’ in order to retain the gen. hljóms: berk lof togins skjóma hljóms fyr hefnd ‘I bear praise for the sound of the drawn sword [BATTLE] for revenge’. This is possible, but as Finnur Jónsson (1934a, 19-20) notes, ‘I praise revenge’ is a more natural expression than ‘I praise the fight for revenge’, especially since the prep. fyr is unusual here.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.