Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Busla Busl 5VIII (Bós 5)/7 — ak ‘the bra’

Ef þú siglir,         slitni reiði,
en af stýri         stökkvi krókar,
rifni reflar,         reki segl ofan,
en aktaumar         allir slitni,
nema þú Herrauð         heipt upp gefir
ok svá Bósa         biðir til sátta.

Ef þú siglir, slitni reiði, en krókar stökkvi af stýri, reflar rifni, segl reki ofan, en allir aktaumar slitni, nema þú gefir Herrauð upp heipt ok biðir Bósa svá til sátta.

If you are sailing, may the rigging tear, and the clamps spring from the steering rudder, your canvas be torn to tatters, the sail fall down, and the braces all break, unless you forego your hatred towards Herrauðr and likewise grant forgiveness to Bósi.

readings

[7] ak‑: akt 577

notes

[7] aktaumar ‘the braces’: The rope by means of which the sail is controlled (Falk 1912, 64-5; cf. Þul Skipa 10/3III).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.