Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Tindr Hákdr 10I/4 — kenndu ‘taught’

Þás fyr borð á barða
* bǫðvar fangs at ganga
veðrmagnanda Viðris
virðendr Búa kenndu.
Mikinn gerði herr hjǫrva
hljóm*; runnu þá sunnan
bauga skeiðr at breiðu
Baldrs Hôkunar valdi.

Þás virðendr fangs * bǫðvar á barða kenndu Viðris veðrmagnanda, Búa, at ganga fyr borð. Herr gerði mikinn hljóm* hjǫrva; skeiðr Baldrs bauga runnu þá sunnan at breiðu valdi Hôkunar.

When the guardians of the tunic of battle [MAIL-SHIRT > WARRIORS] on the ship taught the strengthener of the storm of Viðrir <= Óðinn> [(lit. ‘storm-strengthener of Viðrir’) BATTLE > WARRIOR], Búi, to go overboard. The army made a great tumult of swords [BATTLE]; the warships of the Baldr <god> of rings [MAN] then ran from the south towards the wide domain of Hákon.

notes

[4] kenndu ‘taught’: It is unclear why Búi’s men are said to ‘teach’ him here. In later accounts (e.g. ÞGísl Búdr 11, Bjbp Jóms 36 and their Contexts) Búi leaps overboard, calling to his men to follow him.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.