skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Tindr Hákdr 2I/1 — Gatat ‘did not receive’

Gatat óhræðinn œðra
(oddgaldrs) ok Sigvaldi
(vítt frák veiti-Njóta*)
viðrnám Búi (kvômu),
áðr mótrǫðuls mœttu
magnendr Gymis vagna
— sǫng at sverða þingi
sárla — þrœnzkum jarli.

Óhræðinn Búi ok Sigvaldi gatat œðra viðrnám — frák veiti-Njóta* oddgaldrs kvômu vítt —, áðr Gymis vagna mótrǫðuls magnendr mœttu þrœnzkum jarli; sǫng sárla at þingi sverða.

The fearless Búi and Sigvaldi did not receive more distinguished opposition — I heard the proffering Njótar <= Óðinn’s> of the point-chant [BATTLE > WARRIORS] came from afar — before the empowerers of the clash of the sun of the wagons of Gymir <sea-giant> [(lit. ‘empowerers of the clash-sun of the wagons of Gymir’) SHIPS > SHIELD > BATTLE > WARRIORS] met the Trøndelag jarl [Hákon]; it sang grievously at the assembly of swords [BATTLE].

readings

[1] Gatat: gat 510

notes

[1] gatat ‘did not receive’: Finnur Jónsson (1886b, 324-5; Skj B), followed by Reichardt (1928, 105-6 n. 75) and Kock (Skald), emends ms. gat to gatat ‘did not receive’, on the grounds that the negative is necessary for sense and that gat is too light a syllable for this position. The metrical reason does not hold, since the line can be analysed as a Type C-line, but a negative is certainly required. On the sg. form gat(at), see Note to ll. 2, 4.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.