Varða, gims sem gerði
Gerðr bjúglimum herða
— gnýr óx Fjǫlnis fúra —
farlig sæing jarli,
þás hringfôum Hanga
hrynserk Viðurr brynju
— hruðusk riðmarar Róða
rastar — varð at kasta.
Varða, sem farlig Gerðr gims gerði jarli sæing bjúglimum herða — gnýr fúra Fjǫlnis óx —, þás Viðurr brynju varð at kasta hringfôum hrynserk Hanga; riðmarar rastar Róða hruðusk.
It did not come about as if an attractive Gerðr <goddess> of the fire [WOMAN] made a bed for the jarl with her curving branches of the shoulders [ARMS] — the din of the fires of Fjǫlnir <= Óðinn> [SWORDS > BATTLE] increased —, when the Viðurr <= Óðinn> of the mail-shirt [WARRIOR = Hákon] had to throw off his ring-depleted clanging shirt of Hangi <= Óðinn> [MAIL-SHIRT]; the riding horses of the path of Róði <sea-king> [SEA > SHIPS] were cleared.
 bjúglimum herða ‘with her curving branches of the shoulders [ARMS]’: Bjarni Aðalbjarnarson (ÍF 26) compares axllimar ‘shoulder-branches [ARMS]’ in KormǪ Lv 43/5V (Korm 62). Finnur Jónsson (1886b, 319-20; Hkr 1893-1901, IV; Skj B; LP: gim, Gerðr) objects that the expression ‘with arms’ is superfluous in the stanza, and that ‘fire’ is rare in woman-kennings (cf. Note to l. 1), and instead posits a kenning Gerðr gims bjúglima herða ‘Gerðr <goddess> of the fire of the curving branches of the shoulders [ARMS > GOLD > WOMAN]’. This is an attractive solution, but it requires adopting gen. pl. -lima, the reading found only in Kˣ (with hesitation) and J2ˣ, whereas ‑limum has support from both branches of the Hkr stemma and from the ÓT mss.
This view shows information about an instance of a word in a text.