Sá ek blíðliga, er til bæjar kom,
bekksagnir mér báðar fagna.
Víst mátta ek með vinum mínum
gulli skipta ok gamanmálum.
Ek sá, er kom til bæjar, báðar bekksagnir fagna mér blíðliga. Ek mátta víst skipta gulli ok gamanmálum með vinum mínum.
I saw, when I came to the farmstead, both bench-troops welcome me in friendly fashion. I was certainly able to share out gold and entertaining words with my friends.
[1] blíðliga ‘in friendly fashion’: Here understood to modify fagna ‘welcome’, though the syntax might suggest it modifies sá ‘saw’, and this is how Finnur Jónsson evidently understands it in Skj B, translating Jeg så hurtigt ‘I saw quickly’, although blíðliga does not normally have that sense.