Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Gát 3III/4 — sænska ‘Swedish’

Þá sá ek fljúga         þriðja sinni:
silki saumat         ok sænska menn,
Gunnlaugs bana         ok goða brenni,
kú kollótta         ok kvíslatré,
gnúp gildligan;         gettu, hvat þeir heita!

Þá sá ek fljúga þriðja sinni: saumat silki ok sænska menn, bana Gunnlaugs ok brenni goða, kollótta kú ok kvíslatré, gildligan gnúp; gettu, hvat þeir heita!

Then I saw fly a third time: sewn silk and Swedish men, Gunnlaugr’s slayer and burner of gods, cow without horns and a forked tree, a massive peak; guess what they are called!

notes

[4] sænska menn ‘Swedish men’: In LP: sœnskr and Skj B, Finnur Jónsson suggests Helsingjar, inhabitants of Hälsingland (ON Helsingjaland), a district in Sweden, and helsingjar ‘barnacle geese’, which seems to be the likely solution. See Notes to Gát 2/5, above, and Þul Sverða 8/7. Ms. 743ˣ is not annotated here, but 1562ˣ glosses svanir ‘swans’, printed in SnE 1848, though how this fits the clue is not clear.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.