Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Gát 2III/3 — línskauta ‘linen-square’

Enn sá ek fljúga         öðru sinni:
skorinn línskauta         ok skip Þráins,
járn ór afli,         útleidda sál,
konu kjötnefnda         fyr kvið neðan.

Enn sá ek fljúga öðru sinni: skorinn línskauta ok skip Þráins, járn ór afli, útleidda sál, kjötnefnda konu fyr neðan kvið.

Again I saw fly a second time: cut linen-square and Þráinn’s ship, iron from the forge, transcended soul, named flesh of a woman below the belly.

notes

[3] skorinn línskauta ‘cut linen-square’: In 743ˣ Árni Magnússon has added the solution ‘iadraki’ above the line. This is ON jaðrakárn (ModIcel. jaðrakan) ‘whimbrel’ (Numenius phaeopus). Cf. Þul Fugla 5/8. The pun is on the elements of the cpd: jaðarr ‘edge, border’, especially of cloth, and the bird-name kárn; it is not certain what species this represents, but it is listed in Þul Fugla 4/1 (see Note there). According to AEW: kárn, this word is likely related to ON kárr ‘curl, finely curled wool’. An alternative solution, after Lbs 1116 4°ˣ, is lóa ‘a discarded flock of wool, the shagginess of cloth’ and ‘sandpiper’ (CVC: II; lóð II). Línskauti is a hap. leg. in poetry.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.