Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Gát 1III/6 — buðlung ‘king’

Ek sá fljúga         fugla marga:
aldrtjón Ellu,         eggdauða menn,
ben bíldskorna,         buðlung Dana,
þjónustumey,         þunga báru.

Ek sá marga fugla fljúga: aldrtjón Ellu, eggdauða menn, bíldskorna ben, buðlung Dana, þjónustumey, þunga báru.

I saw many birds fly: life-loss of Ælla <Northumbrian king>, men killed by the sword, lancet-scored wound, king of Danes, serving-girl, heavy wave.

readings

[6] buðlung: ok buðlung 167b 3ˣ

notes

[6] buðlung Dana ‘king of Danes’: I.e. Skjǫldungr (so Skj B), one of the Skjǫldungar, the Danish royal dynasty. Tradition traces the line back to Óðinn. A skjǫldungr is also a sheldrake or shelduck, Tadorna tadorna, named among the heiti for birds in Þul Fugla 3/8. SnE 1848 gives the solution kráka ‘crow’, perhaps, although the homonym is not exact, in reference to Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’, a legendary Danish king. It is not clear where this solution is taken from, as 743ˣ is not annotated here and 1562ˣ gives hœnir, i.e. hœnur ‘hens’ (Fritzner: hœna). Hœnir was one of the Æsir (see e.g. Simek 1993, 156), and some scholars have suggested he may have been able to take the form of a bird (e.g. Turville-Petre 1964, 141-2 and 142 n. 34; see Note to Þjóð Haustl 4/2), but there is no reason he should be particularly associated with the Danes.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.