Hrauð í himin upp glóðum
hafs; gekk sær af afli;
bǫrð, hykk, at ský skerðu;
skaut Ránar vegr mána.
Hrauð glóðum hafs upp í himin; sær gekk af afli; hykk, at bǫrð skerðu ský; vegr Ránar skaut mána.
The embers of the ocean were thrown up towards heaven; the sea moved powerfully; I believe that prows pierced the clouds; the road of Rán <goddess> [SEA] dashed against the moon.
[3] bǫrð: borð A(13r), B, A(7v), W
[3] bǫrð ‘the prows’: The A, B, W variant borð ‘board’, in the meaning ‘ship’s planking’ or even as pars pro toto for ‘ship’, is also possible, but less likely in view of the imagery of the elongated prows cast skywards as the ships toss in the heavy sea (see the previous Note).