Erum á leið frá láði
liðnir Finnum skriðnu;
austr sék fjǫll af flausta
ferli geisla merluð.
Erum liðnir á leið frá láði skriðnu Finnum; af ferli flausta sék fjǫll austr merluð geisla.
We have set out to sea from the land traversed on ski by the Saami; from the path of ships [SEA] I see mountains in the east illuminated by a beam of light.
[1] á leið ‘to sea’: Lit. ‘on the way’. According to Skm, this heiti denotes ‘sea’, but leið is otherwise attested only once in this sense (in SnSt Ht 34/3; see Fritzner: leið). Ferli flausta ‘the path of ships’ (ll. 3-4) is a kenning for ‘sea’, however, and it could be that Snorri nodded here.
Feminine: -ir in pl.
sing. | N A G D | leið leið leiðar leið | unnr unn unnar unn | brúðr brúði brúðar brúð |
---|---|---|---|---|
pl. | N A G D | leiðir leiðir leiða leiðum | unnir unnir unna unnum | brúðir brúðir brúða brúðum |
way | wave | bride |