Ugglaust Íra byggðir
ókvíðinn lét síðan
él-Freyr Ullar kjóla
endr fíkula brenndar.
Skotland skǫrpum brandi
skjald†fryðr† of nam ryðja;
oddr beit — ulfar sǫddusk —
ódeigr Skota feiga.
Síðan lét ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr endr ugglaust byggðir Íra fíkula brenndar. Skjald†fryðr† of nam ryðja Skotland skǫrpum brandi; ódeigr oddr beit feiga Skota; ulfar sǫddusk.
Then the unworried Freyr <god> of the storm of the ships of Ullr <god> [(lit. ‘storm-Freyr of the ships of Ullr’) SHIELDS > BATTLE > WARRIOR] once fearlessly caused the settlements of the Irish to be powerfully burned down. The shield-... [WARRIOR?] proceeded to clear Scotland with a sharp sword; the unblunt point bit fated Scots; the wolves had their fill.
 skjald†fryðr† ‘the shield-... [WARRIOR?]’: A warrior-kenning is indicated by the context. The meaning of the element ‑fryðr is obscure, but it is the reading of most mss; ‘pryðr’ in 61 may result from a misreading of <f> as <p>. Flat has skjótfróðr ‘shooting-wise/swift-wise’ rhyming with rjóða ‘redden’, which may be a scribal emendation, but Skj B and Skald take the lead from Flat in reading skotfróðr, again ‘shooting-wise’, and rjóða. Konráð Gíslason (1895-7) suggests the emendation skjaldbjóðr ‘shield-offerer’.
This view shows information about an instance of a word in a text.