Ríkr kvað sér at sœkja
Sauðungs konungr nauðir
fremðar gjarn í fornu
fund Hôkunar sundi.
Strangr hitti þar þengill
þann jarl, es vas annarr
œztr ok ætt gat bezta
ungr á danska tungu.
Ríkr konungr, gjarn fremðar, kvað sér nauðir at sœkja fund Hôkunar í fornu Sauðungssundi. Strangr þengill hitti þar þann jarl, es ungr vas annarr œztr ok gat bezta ætt á danska tungu.
The powerful king, eager for glory, said there was need for him to seek a meeting with Hákon in ancient Sauesund. The strong prince met there that jarl who, [when] young, was the second highest and had the best kin in the Danish-speaking world.
[8] á danska tungu ‘in the Danish-speaking world’: Lit. ‘in the Danish tongue’. This appears to be the earliest recorded use of this common phrase referring to the whole of the Scandinavian-speaking area.