Ríkr kvað sér at sœkja
Sauðungs konungr nauðir
fremðar gjarn í fornu
fund Hôkunar sundi.
Strangr hitti þar þengill
þann jarl, es vas annarr
œztr ok ætt gat bezta
ungr á danska tungu.
Ríkr konungr, gjarn fremðar, kvað sér nauðir at sœkja fund Hôkunar í fornu Sauðungssundi. Strangr þengill hitti þar þann jarl, es ungr vas annarr œztr ok gat bezta ætt á danska tungu.
The powerful king, eager for glory, said there was need for him to seek a meeting with Hákon in ancient Sauesund. The strong prince met there that jarl who, [when] young, was the second highest and had the best kin in the Danish-speaking world.
[2, 3, 4] fornu Sauðungssundi ‘ancient Sauesund’: It is not clear why this place is described as ‘ancient, old’, except that forn- supplies alliteration and rhyme. It is on the south-east coast of the island of Atløy, in Sunnfjord, Sogn og Fjordane, on the west coast of Norway and thus on an important sailing-route.
This view shows information about an instance of a word in a text.