Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Bjark 6III/5 — Rínar ‘of the Rhine’

Gladdi gunnveitir         — gengum fagrbúnir —
Þjaza þingskilum         þjóðir hermargar,
Rínar rauðmalmi,         rógi Niflunga,
vísi inn vígdjarfi;         vakði hann Baldr þeygi.

Gunnveitir, inn vígdjarfi vísi, gladdi hermargar þjóðir – gengum fagrbúnir – þingskilum Þjaza, rauðmalmi Rínar, rógi Niflunga; hann vakði Baldr þeygi.

The battle-granter [WARRIOR], the battle-bold prince, gladdened the very numerous troops – we went beautifully adorned – with Þjazi’s <giant’s> assembly declarations [GOLD], with the red metal of the Rhine <river> [GOLD], with the strife of the Niflungar <legendary heroes> [GOLD]; he did not wake Baldr at all.

readings

[5] Rínar rauðmalmi: ‘[…]malmi’ B, ‘rinar ryð malme’ 744ˣ

notes

[5] rauðmalmi Rínar ‘with the red metal of the Rhine <river> [GOLD]’: Although this kenning conforms to the type ‘fire of water’ (cf. Note to st. 5/7), the reference to the river Rhine has a special significance in the context of the legend of the Niflungar (Meissner 228-9 and see Note to l. 6 below), because the heroes Gunnarr and Hǫgni, who had Sigurðr killed and then took possession of the gold-hoard the latter had taken from Fáfnir, hid the gold in the river Rhine, in a spot where it has never been found (cf. SnE 1998, I, 48).

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.