Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Bjark 1III/3 — mǫgum ‘for the sons’

Dagrs upp kominn;         dynja hana fjaðrar;
máls vílmǫgum         at vinna erfiði.
Vaki æ ok vaki,         vina hǫfuð,
allir inir œztu         Aðils of sinnar.

Dagrs upp kominn; fjaðrar hana dynja; máls vílmǫgum at vinna erfiði. Vaki æ ok vaki, hǫfuð vina, allir inir œztu of sinnar Aðils.

Day has broken; the rooster’s feathers rustle; it is time for the sons of toil [SERVANTS] to get to work. Wake now and wake, friends, all the noblest companions of Aðils.

readings

[3] vílmǫgum: víkingum 68, Tóm, víkingum at vaka Flat, vílmǫgum corrected from víkingum at vaka in another hand 141ˣ

notes

[3] vílmǫgum ‘for the sons of toil [SERVANTS]’: A circumlocution for servants or workmen, who must be about their business at the crack of dawn; cf. Skí 35/4, Hávm 134/12, Þul Manna 10/10 and Note there. The reading víkingum ‘for vikings’ is clearly secondary and inappropriate to the context of ll. 1-4.

kennings

grammar

case: dat.
number: pl.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.