Dagrs upp kominn; dynja hana fjaðrar;
máls vílmǫgum at vinna erfiði.
Vaki æ ok vaki, vina hǫfuð,
allir inir œztu Aðils of sinnar.
Dagrs upp kominn; fjaðrar hana dynja; máls vílmǫgum at vinna erfiði. Vaki æ ok vaki, hǫfuð vina, allir inir œztu of sinnar Aðils.
Day has broken; the rooster’s feathers rustle; it is time for the sons of toil [SERVANTS] to get to work. Wake now and wake, friends, all the noblest companions of Aðils.
[2] hana fjaðrar: ‘han[…] fjaðrar’ Holm4, ‘hana hanafjadrir’ 61; fjaðrar: ‘fíadrir’ Tóm
[2] fjaðrar hana dynja ‘the rooster’s feathers rustle’: It is just before dawn, when roosters rustle their feathers as they are about to crow.