Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Hauks 1III/1 — harmr ‘sorrow’

Haukr, hamðir, harmr,         Hábrók, tregi,
heiðir, heimþér,         hrímnir, kǫglingr,
ginnarr, gamðir         ok geirlǫðnir,
gǫllungr, ginnungr         ok gaglhati.

Haukr, hamðir, harmr, Hábrók, tregi, heiðir, heimþér, hrímnir, kǫglingr, ginnarr, gamðir ok geirlǫðnir, gǫllungr, ginnungr ok gaglhati.

Hawk, hamðir, sorrow, Hábrók, grief, heath-dweller, heimþér, noise-maker, tracking one, deceiver, amusing one and spear-inviter, screamer, impostor and goose-hater.

notes

[1] harmr (m.) ‘sorrow’: This heiti could be the same word as harmr m. ‘grief, sorrow’ (see Note to Rv Lv 34/6); cf. tregi ‘grief’ in l. 2. Both harmr and tregi could be half-kennings for ‘hawk’ (cf. such kennings as gaglhati ‘gosling-hater’, l. 8 below, and gaglfár ‘gosling-danger’; Meissner 112). Harmr ‘Velfjorden’ is also the name of a Norwegian fjord in Þul Fjarða l. 3, where the name occurs together with Tregi (the latter p. n. has not been identified with any certainty). Alternatively, the word might refer to a tamed hawk (‘quiet’; so Falk 1925a, 242) from Gmc *herm-; cf. OHG ungahirmi ‘restless’, OE gehirman ‘rest, quit’. Holthausen’s (1942, 270) explanation, that the hawk-heiti harmr refers to the hawk’s piercing shriek and is related to the weak verb herma ‘repeat, relate’, is less plausible.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.