Haukr, hamðir, harmr, Hábrók, tregi,
heiðir, heimþér, hrímnir, kǫglingr,
ginnarr, gamðir ok geirlǫðnir,
gǫllungr, ginnungr ok gaglhati.
Haukr, hamðir, harmr, Hábrók, tregi, heiðir, heimþér, hrímnir, kǫglingr, ginnarr, gamðir ok geirlǫðnir, gǫllungr, ginnungr ok gaglhati.
Hawk, hamðir, sorrow, Hábrók, grief, heath-dweller, heimþér, noise-maker, tracking one, deceiver, amusing one and spear-inviter, screamer, impostor and goose-hater.
[1] harmr (m.) ‘sorrow’: This heiti could be the same word as harmr m. ‘grief, sorrow’ (see Note to Rv Lv 34/6); cf. tregi ‘grief’ in l. 2. Both harmr and tregi could be half-kennings for ‘hawk’ (cf. such kennings as gaglhati ‘gosling-hater’, l. 8 below, and gaglfár ‘gosling-danger’; Meissner 112). Harmr ‘Velfjorden’ is also the name of a Norwegian fjord in Þul Fjarða l. 3, where the name occurs together with Tregi (the latter p. n. has not been identified with any certainty). Alternatively, the word might refer to a tamed hawk (‘quiet’; so Falk 1925a, 242) from Gmc *herm-; cf. OHG ungahirmi ‘restless’, OE gehirman ‘rest, quit’. Holthausen’s (1942, 270) explanation, that the hawk-heiti harmr refers to the hawk’s piercing shriek and is related to the weak verb herma ‘repeat, relate’, is less plausible.