Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Vestv 1I/3 — bǫrð ‘the stem’

Bergr, hǫfum minnzk, hvé margan
morgun Rúðu borgar
bǫrð létk í fǫr fyrða
fest við arm inn vestra.

Bergr, hǫfum minnzk, hvé margan morgun létk bǫrð fest við inn vestra arm borgar Rúðu í fǫr fyrða.

Bergr, we have remembered how, many a morning, I caused the stem to be moored to the western rampart of Rouen’s fortifications in the company of men.

readings

[3] bǫrð: borð 73aˣ, 325V, Bb, Flat, Tóm, om. 61

notes

[3] bǫrð ‘the stem’: Bǫrð, the pl. of n. barð, is chosen not only as the reading of the main ms., but also because it refers specifically to the stem of a ship, often the fore-stem or the prow, and so is particularly appropriate in a context which concerns tying up at a landing-place (Jesch 2001a, 148-50). The pl. bǫrð here may designate a single prow, perhaps because barð designated a feature on both sides of the prow, hence the prow itself (see LP: barð 3). Alternatively, it could refer to both stems, and the ship could be tied up at both ends. The common variant reading borð ‘plank(s)’, as a pars pro toto for ‘ship’, is also possible.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.