Þér frák, Þorbergs hlýri,
— þess gerðusk ér verðir —
— helt, unz hann of spillti —
Haralds bróðurson góðan.
Vǫkðu ǫfundmenn ykkar
iðula róg á miðli
(óþǫrf lízk mér) arfa
Ôleifs (í þeim môlum).
Frák bróðurson Haralds góðan þér, hlýri Þorbergs; ér gerðusk þess verðir; helt, unz hann of spillti. Ǫfundmenn vǫkðu iðula róg á miðli ykkar arfa Ôleifs; lízk mér óþǫrf í þeim môlum.
I have heard that the son of Haraldr’s brother [= Magnús] was good to you, brother of Þorbergr [= Kálfr]; you made yourself worthy of that; that lasted until he damaged [it]. Envious men constantly stirred up strife between you and Óláfr’s heir [= Magnús]; that seems to me an unnecessary thing in those matters.
[3] helt: helt því Holm2, 73aˣ, Holm4, 61, 325V, 325VI, 325VII, Tóm, Kˣ, 39, F, J2ˣ, E, helt þar 321ˣ, hest Bb
[3] helt ‘that lasted’: All mss except Bb (‘hest’) read helt því, in which helt ‘lasted, held’ is used impersonally with því as its dat. object. Því, however, is hypermetrical.