Ǫld fekk illt ór deildum;
Erlingr vas þar finginn;
óðu blǫkk í blóði
borð fyr Útstein norðan.
Ljós es raun, at ræsir
ráðinn varð frá láði;
lǫgðusk lǫnd und Egða;
lið þeira frák meira.
Ǫld fekk illt ór deildum; Erlingr vas finginn þar; blǫkk borð óðu í blóði fyr norðan Útstein. Ljós es raun, at ræsir varð ráðinn frá láði; lǫnd lǫgðusk und Egða; frák lið þeira meira.
Men came off badly from the exchanges; Erlingr was captured there; black planks advanced through blood north of Utstein. The outcome is clear, that the ruler was deprived of his country; lands became subject to the Egðir; I heard that their host was larger.
[7] lǫgðusk lǫnd: lagðisk land Kˣ; lǫnd: ‘aund’ 321ˣ
[7] lǫnd lǫgðusk ‘lands became subject’: The sg. reading land lagðisk ‘land became subject’ in Hkr is also possible. — [7] lǫnd lǫgðusk und Egða ‘lands became subject to the Egðir’: The exact political event or situation alluded to here is uncertain, though cf. Note to l. 6. Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV) suggests that the people of Agðir (Agder), the southernmost region of Norway, may stand for those of the whole of south-west Norway which resisted Óláfr.