Drakk eigi ek drykkju
dag þann, es mér sǫgðu
Erlings tál, at jólum
allglaðr, þess’s réð Jaðri.
Hans mun dráp of drúpa
dýrmennis mér kenna;
hǫfuð bôrum vér hæra
— hart morð vas þat — forðum.
Ek drakk eigi drykkju allglaðr at jólum þann dag, es sǫgðu mér tál Erlings, þess’s réð Jaðri. Dráp hans, dýrmennis, mun kenna mér of drúpa; vér bôrum hǫfuð hæra forðum; þat vas hart morð.
I did not drink my drink very happily [lit. happy] at Christmas on the day when they told me of the betrayal of Erlingr, the one who ruled Jæren. The killing of him, the splendid person, will cause me to droop; we [I] carried our head higher before; that was a harsh murder.