Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Brynju 1III/4 —  ‘…’

Brynja, kund, hjalmgǫll,         hrauð ok náin,
kǫld, Finnsleif,         
bǫðfara, þýðsýn         ok blóðleika.

Brynja, kund, hjalmgǫll, hrauð ok náin, kǫld, Finnsleif bǫðfara, þýðsýn ok blóðleika.

Mail-shirt, intimate friend, helmet-clang, covering one and near one, cold one, Finnsleif (‘Finnr’s legacy’) battle-goer, pleasant-sight and blood-playmate.

readings

[3, 4] Finnsleif …: ‘finn leif’ B

notes

[3] Finnsleif (f.) ‘(“Finnr’s legacy”)’: This is the name of a legendary treasure, the mail-shirt of King Aðils which could not be penetrated by weapons, mentioned in the story of Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’ in Skm (SnE 1998, I, 59). Finnsleif is derived either from the name of a dwarf-craftsman Finnr (cf. Vsp 16/4 and Þul Dverga 5/3) or from the ethnic term finnr m. ‘Saami’. In the latter case, the heiti would refer to a Saami magic coat of mail. The heiti Finnsleif is also found in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: finnsleif).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.