Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hjálm Lv 8VIII (Ǫrv 18)/8 — til ‘to’

Dragðu mér af hendi         hring inn rauða,
færðu inni ungu         Ingibjörgu.
Sá mun henni         hugfastr tregi,
er ek eigi kem         til Uppsala.

Dragðu af hendi mér hring inn rauða, færðu inni ungu Ingibjörgu. Sá tregi mun henni hugfastr, er ek kem eigi til Uppsala.

Take from my arm the red-gold ring, bear it to the young Ingibjǫrg. That grief will [be] fixed in her mind, when I do not come to Uppsala.

readings

[8] til Uppsala: mik sér aldri R715ˣ, ‘siaumst alldergi’ 344a, mik sér aldrigi 343a, sér mik aldri 173ˣ

notes

[8] til Uppsala ‘to Uppsala’: The p. n. Uppsalir lit. ‘Upland Halls’ is mentioned in poetry only here, in Vík 30/4 (Gautr 38), and in Þjóð Yt 13/2I. Recent archaeological excavation has uncovered the remains of a large hall next to the church site at Gamla Uppsala ‘Old Uppsala’, which indicate that this place was probably the seat of the kings of the pre-Christian kingdom of central Sweden, and this corroborates the p. n. evidence that indicates that names in salr are associated with royal or aristocratic contexts (Brink 1996a, 255-8).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.