Dragðu mér af hendi hring inn rauða,
færðu inni ungu Ingibjörgu.
Sá mun henni hugfastr tregi,
er ek eigi kem til Uppsala.
Dragðu af hendi mér hring inn rauða, færðu inni ungu Ingibjörgu. Sá tregi mun henni hugfastr, er ek kem eigi til Uppsala.
Take from my arm the red-gold ring, bear it to the young Ingibjǫrg. That grief will [be] fixed in her mind, when I do not come to Uppsala.
[8] til Uppsala: mik sér aldri R715ˣ, ‘siaumst alldergi’ 344a, mik sér aldrigi 343a, sér mik aldri 173ˣ
[8] til Uppsala ‘to Uppsala’: The p. n. Uppsalir lit. ‘Upland Halls’ is mentioned in poetry only here, in Vík 30/4 (Gautr 38), and in Þjóð Yt 13/2I. Recent archaeological excavation has uncovered the remains of a large hall next to the church site at Gamla Uppsala ‘Old Uppsala’, which indicate that this place was probably the seat of the kings of the pre-Christian kingdom of central Sweden, and this corroborates the p. n. evidence that indicates that names in salr are associated with royal or aristocratic contexts (Brink 1996a, 255-8).