Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Manna 2III/1 — þegnar ‘freemen’

Bragnar, þegnar,         beimar, hǫlðar,
firar ok flotnar,         fyrðar, hǫlðar,
fǫruneyti, drótt,         flokkr, harðmenni,
kníar ok kappar,         kenpur, nautar.

Bragnar, þegnar, beimar, hǫlðar, firar ok flotnar, fyrðar, hǫlðar, fǫruneyti, drótt, flokkr, harðmenni, kníar ok kappar, kenpur, nautar.

Noble ones, freemen, warriors, freeholders, vital ones and seamen, vital ones, freeholders, company, retinue, flock, tough ones, kníar and champions, fighters, mates.

notes

[1] þegnar ‘freemen’: Pl. of þegn m. ‘thane, freeman’ (see Goetting 2006). In 24/4, Þegn is one of the sons of Karl. Cf. also the formulaic legal phrase þegn ok þræll ‘freeman and bondman’, i.e. ‘all men’. According to Skm (SnE 1998, I, 106), þegn is a term for ‘landowner’: Þegnar ok hǫlðar, svá eru búendr kallaðirÞegnar and hǫlðar, this is what landowners are called’ (cf. Faulkes 1987, 151). As a legal term the word also means ‘liegeman, subject’, but in poetry it is most often used in the more general sense ‘warrior, man’. See also OE þegn, OHG thegan ‘follower, retainer, warrior’ and OS thegan ‘follower, child, boy’ (AEW: þegn).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.