Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Angantýr Lv 10VIII (Heiðr 45)/6 — eitr ‘poison’

Þú skalt eiga         ok una lengi;
hafðu á hulðu         Hjálmars bana.
Takattu á eggjum,         eitr er í báðum;
sá er manns mjötuðr         meini verri.

Þú skalt eiga ok una lengi; hafðu bana Hjálmars á hulðu. Takattu á eggjum, eitr er í báðum; sá er mjötuðr manns, verri meini.

You shall own and enjoy [it] for a long time; keep the slayer of Hjálmarr [= Tyrfingr] in its sheath. Do not touch the edges, poison is in both; that is the ruin of a man, worse than disease.

notes

[6] eitr ‘poison’: Hjálm Lv 4/8 (Ǫrv 14), which appears in the R and U redactions of Heiðr, describes Tyrfingr’s tip as herðr í eitri ‘hardened in poison’ (see also Note there). In Ket 36/7 the edges of a sword are said to be eitrherðar ‘poison-hardened’ (see Note there), while eitrblandinn ‘mixed with poison’ is used of sword-edges in HjǪ 20/5 (and similarly, though not a cpd, in Hyndl 49/7).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.