Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Sækonunga 1III/3 — Beiti ‘Beiti’

Atli, Fróði,         Áli, Glammi,
Beiti, Áti         ok Beimuni,
Auðmundr, Guðmundr,         Atall ok Gestill,
Geitir, Gauti,         Gylfi, Sveiði.

Atli, Fróði, Áli, Glammi, Beiti, Áti ok Beimuni, Auðmundr, Guðmundr, Atall ok Gestill, Geitir, Gauti, Gylfi, Sveiði.

Atli, Fróði, Áli, Glammi, Beiti, Áti and Beimuni, Auðmundr, Guðmundr, Atall and Gestill, Geitir, Gauti, Gylfi, Sveiði.

readings

[3] Beiti: so C, A, B, ‘beti’ R,

notes

[3] Beiti: As the name of a sea-king, Beiti occurs only once in a kenning for ‘sea’ (see ESk Frag 1/1). In Am 61/1 Beiti is King Atli’s brother, but in the present stanza the name most likely belongs to one of the sons of Górr, a sea-king mentioned in Hversu Nóregr byggðisk (Flat 1860-8, I, 22) along with other ancient chieftains listed in this stanza (Glammi l. 2, Geitir l. 7 and Gylfi l. 8). According to Finnur Jónsson (1934-5, 293), the name is perhaps derived from beit n. ‘ship’ (or it can be the weak form of the adj. beitr ‘biting’). Björn Sigfússon (1934, 127-8) explains it as ‘one who manoeuvers’ (cf. the weak verb beita ‘cruise, tack’).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.